Brazil Nagydíj: Verstappen beszólt a brit médiának – nemzetközi sajtószemle
)
NAGY-BRITANNIA
Daily Mail: „Elszálltak Lando Norris világbajnoki álmai. Max Verstappen bebizonyította, hogy ő a legjobb pilóta a világon: legyőzte ez elemeket és megnyerte a Brazil Nagydíjat. A 17. helyről indulva lett első az esős futamon Interlagosban, ahol az aszfalt minden centimétere veszélyt jelentett."
The Guardian: „Max Verstappen csodálatosan versenyzett Sao Paulóban. Amikor Lando Norris már kezdett optimistává válni a világbajnoki esélyeit illetően, a címvédő Verstappen egy mesteri győzelemmel keresztbe húzta számítását."
Independent: „Max Verstappen végzetes csapást mért Lando Norrisra, amikor első osztályú teljesítménnyel diadalmaskodott a 17. helyről rajtolva."
OLASZORSZÁG
La Gazzetta dello Sport: „Őrült verseny Brazíliában. Eső, összetört autók és egy nagy visszatérés: Max bajnokhoz illően nyert és már világbajnoknak tekinthető. Egy fenomenális pilóta sikere, amely bekerül az évkönyvekbe."
SPANYOLORSZÁG
Sport: „Verstappen hőstette a brazíliai káoszban. Max extrém körülmények között győzött a 17. helyről rajtolva, ezzel gyakorlatilag lezárta a világbajnokságot."
As: „Egy különleges tehetség varázslata extrém körülmények között."
Marca: „Epikus visszatérés Max Verstappentől, aki a 17. helyről nyert a történelem egyik legjobb futamán."
AUSZTRIA
Kleine Zeitung: „Eldőlt a vb-címért zajló harc! Max Verstappen világbajnoki esőtánca Brazíliában'"
SVÁJC
Tagesanzeiger: „Norris szempontjából semmi sem működött. A brit pilóta elveszítette a vb-harcot a semmiből visszatérő Verstappennel szemben. A holland címvédő hatalmas előzéseket mutatott be és két meglepetésember előtt győzött. Norris a legnagyobb vesztese a futamnak."
HOLLANDIA
AD: „Max Verstappen mesteri előzési manőverekkel nyert a brazíliai őrületben és ezzel gyakorlatilag megszerezte az újabb világbajnoki címet. Verstappennek meccspontja van a viharos verseny után."